Yesterday, we announced, on social media, that Exploring the Truth is transitioning to the Christian Standard Bible as our main text for Scripture. Several people have wondered why that is, and I would like to answer that question for you, dear readers, today.
There are several reasons why we chose to move to the CSB. They are as follows:
As literal as possible, still easy to read
The whole reason we have a Bible is to read it; the English used in the translation should be at a level easily understood by most, if not all, of its audience. Many of our beloved readers are not based in the United States and do not have English as a primary language, so choosing a Bible that is easy to read and understand was a critical factor in this decision. I also wanted to utilize a Bible that was still as literal as possible (as opposed to a more meaning based translation); I do not have a problem with meaning based translations but for study, literalness must be the primary consideration.
I have used the CSB’s predecessor, the HCSB since 2005, as a supplementary text and I can say with absolute confidence that the CSB is well worth making the move. I would like to share some information from Holman Bible Publishers about the translation methodology:
” The CSB was created using Optimal Equivalence, a translation philosophy that balances linguistic precision to the original languages and readability in contemporary English.
In the many places throughout Scripture where a word-for-word rendering is clearly understandable, a literal translation is used. When a word-for-word rendering might obscure the meaning for a modern audience, a more dynamic translation is used. This process assures that both the words and thoughts contained in the original text are conveyed as accurately as possible for today’s readers.
On one hand, the CSB provides a highly accurate text for sermon preparation and serious study, translated from the biblical languages by scholars who love God’s Word. On the other hand, it doesn’t compromise readability and clarity for those who may be less familiar with the traditional (and sometimes difficult) vocabulary retained in some translations.”
One of the most distinctive features of the HCSB are the footnotes and those carry forward to the the CSB. These footnotes include variant readings, textual notes, and alternate translations. The footnotes are an excellent help for sermon preparation, writing Sunday School lessons, or just plain personal study.
Availability of the Translation
B&H Publishing makes the CSB available in a variety of formats. You will find it for free, online, at http://csbible.com. It is available, currently, at MyWSB from WORDsearch, as a module for Accordance, and Logos with full availability for all major Bible software by the end of the summer. Naturally, there will also be physical copies in store as of the first week of March.
There are a host of other reasons for choosing the CSB but these three were the major deciding factors for me in choosing the CSB.
I commend the CSB to you for your study. May it help you to grow in grace and in the knowledge of our glorious Lord.